No exact translation found for عامل سياق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عامل سياق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2005, el Grupo de Trabajo prosiguió sus actividades en un nuevo contexto que se caracterizaba por las siguientes circunstancias.
    ”وفي عام 2005، واصل الفريق العامل نشاطاته في سياق جديد.
  • Simon Bodèhousseè Idohou, Embajador, Representante Permanente de Benin, ocupara el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo durante el período que finalizaría el 31 de diciembre de 2005.
    وفي عام 2005، واصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد تميز بالعناصر التالية:
  • En 2005, el Grupo de Trabajo realizó sus actividades en un nuevo contexto, caracterizado por los siguientes elementos:
    وفي سنة 2005، سيواصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد يتميّز بالعناصر التالية:
  • - La organización de seminarios de formación avanzada para jueces en funciones, en el contexto de las actividades del Departamento de Formación Avanzada de la Escuela Nacional de Jueces de Komotini.
    - تنظيم حلقات دراسية تدريبية متقدمة للقضاة العاملين في سياق ما تقوم به إدارة التدريب المتقدم المنبثقة عن مدرسة القضاة الوطنية في كوموتيني.
  • Varias de las iniciativas en materia de justicia para los indígenas que se ejecutan en este contexto tienen como objetivo específico satisfacer las necesidades de las mujeres indígenas.
    ويستهدف عدد من مبادرات العدالة تجاه الشعوب الأصلية، العاملة في هذا السياق احتياجات نساء الشعوب الأصلية بالتحديد.
  • La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) abordó el tema de la violencia contra las trabajadoras migratorias en el contexto de la trata de personas y del trabajo forzoso.
    تناولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) موضوع العنف ضد العاملات المهاجرات في سياق الاتجار بالبشر والسخرة.
  • En este contexto el capítulo “Servicios de personal” comprende personal supernumerario y horas extraordinarias, así como consultores que han suscrito acuerdos de servicios especiales.
    تشمل خدمات العاملين، في هذا السياق، المساعدة المؤقتة وساعات العمل الاضافي، وكذلك خدمات المستشارين المتعاقدين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة.
  • A fin de satisfacer los requisitos del sector de la construcción, se prevé extender el mandato de la cuenta especial del plan maestro y mantenerla en forma que se ajuste plenamente a los requisitos indicados, incluido el establecimiento de una reserva operacional en el contexto de la financiación de las operaciones del plan maestro.
    ومن أجل الوفاء بمتطلبات صناعة التشييد، يُتوقع مد صلاحيات حساب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وإبقائه ممتثلا بشكل كامل للمتطلبات المذكورة، بما في ذلك إنشاء الاحتياطي التشغيلي العامل في سياق تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • La referencia general a los peligros de practicar Falun Gong no ha convencido al Grupo de Trabajo de que, en el contexto de este caso concreto la privación de libertad impuesta a la Sra. Qiu sea necesaria y, de ser así, proporcionada al objetivo perseguido.
    والإشارة العامة لأخطار ممارسة فالون جونغ لم تقنع الفريق العامل في سياق هذه القضية بالتحديد بأن الحرمان من الحرية الموقع على السيدة كيو ضروري، أو أنه، حتى إن كان ضرورياً، يتناسب مع الهدف المنشود.
  • Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
    واقتُرح أيضا أن ينظر الفريق العامل في السياق التجاري حيث لا تكون الأطراف الثالثة، مثلا، غريبة فعلا عن الأطراف المتعاقدة بل يمكن أن تكون أعضاء مختلفين من نفس المجموعة المؤسسية.